Cynan Jones vuelve con su tercera novela traducida al español La bahía (Chai Editora, 2022). En esta ocasión, se adentra en algún lugar de la costa galesa para narrar con gran administración de la tensión, y una descripción poética y precisa del paisaje, la vulnerabilidad humana ante la inmensidad de la naturaleza.
Por Ernesto Martínez Ponce
Sobre el autor
Cynan Jones nació en la costa oeste de Gales en 1975. Es el autor de cinco novelas publicadas en más de veinte países. Ha sido finalista de varios premios internacionales y ganó el Wales Book of the Year Fiction Prize, a Betty Trask Award, the Jerwood Fiction Uncovered Award y the BBC National Short Story Award. Cynan Jones también escribió cuentos para BBC Radio, el guión de la serie Hinterland y una colección de historias para niños. Sus textos aparecieron en varias antologías, revistas y diarios incluyendo Granta y The New Yorker.
(Te puede interesar: Ordenando bibliotecas | La montaña, de Jean-Noël Pancrazi: la cima de la memoria)
La vastedad de un naufragio
En La bahía, traducido por Matías Battistón y publicado por Chai editora a mediados de este año, Cynan Jones logra una historia repleta de tensión y desolación, donde el protagonista naufraga en una tormenta imprevista. Un rayo lo impacta y queda a la deriva en su kayak tan solo con unos pocos litros de agua y su caña de pescar. Es a partir de acá donde el escritor galés, narra la vulnerabilidad humana en un contexto límite en la naturaleza.
Jones indaga en los paisajes, los describe con precisión, los analiza y explora como pocos escritores. Los primeros dos libros traducidos al español Tiempo sin lluvia y La tejonera, también editados por Chai, revelan en gran parte la vida rural de Gales, en este tercer libro se adentra en las profundidades del mar para mostrar la inmensidad del agua, y la supervivencia del hombre ante la tragedia. Logra recordar a la mejor versión de Ernest Hemingway en El viejo y el mar, y la lucha del pescador y el pez espada batallando por su vida. Esa pugna constante entre la vida y la muerte en soledad, con el agua como único testigo.
Jones indaga en los paisajes, los describe con precisión, los analiza y explora como pocos escritores. Los primeros dos libros traducidos al español Tiempo sin lluvia y La tejonera, también editados por Chai, revelan en gran parte la vida rural de Gales
La literatura está llena de náufragos y personas que deben sobreponerse a la vastedad del agua. Sin necesidad de detenerse a pensar mucho tiempo aparece rápidamente Relatos de un náufrago del escritor colombiano Gabriel García Márquez, premio nobel de literatura, donde el personaje pasa diez días a la deriva resistiendo o El caballero que cayó al mar (La bestia equilátera, 2010) del escritor estadounidense Herbert C. Lewis, donde un hombre resbala en la cubierta de un barco y cae al agua, sin salvavidas, sin balsa, ni isla donde refugiarse, solo él, su cuerpo y la posibilidad de flotar. Libros que se caracterizan por la incomodidad de la supervivencia, la introspección que cada naufrago hace en momentos límites. Hasta donde sobreponerse o rendirse, hasta donde resistir o dejarse llevar.
(Te puede interesar: Doce pasos hacia mi, de Sofía Balbuena: el alcoholismo y la doble vara)
“No tenía el menor control. Había algo de arbitrario en el agua”: algo que caracteriza al escritor gales es que tiene el don de embellecer y complejizar la muerte. Ya lo hizo en Tiempo sin lluvia describiendo la muerte de un conejo agonizante donde dos chicos deciden matarlo para acortar su sufrimiento, escribiendo cuatro páginas de tensión poética y lo vuelve a hacer en La bahía con la muerte de un tiburón cazón, de una manera más acotada pero igualmente efectiva.
“La mandíbula se quiebra y las branquias se extienden como una flor que se abre”: así como el personaje cree que para hacer algo que necesita constancia es necesario no apurarse ya que sino será imposible mantener el ritmo, Cynan Jones lo deja marcado claramente en su escritura: hay una cadencia y un ritmo que maneja admirablemente, sin apresurarse, con imágenes potentes y una cuidada elección en cada palabra, como si fuera la única posible para formar exactamente eso que pretende.
así como el personaje cree que para hacer algo que necesita constancia es necesario no apurarse ya que sino será imposible mantener el ritmo, Cynan Jones lo deja marcado claramente en su escritura
“La arena, húmeda, íntima. Sientes el leve crujido azucarado, la ligera succión debajo de tus pies, el susurro, el rumor del mar”: un libro escrito en breves párrafos, incluso solo oraciones que describen con precisión la brutalidad de encontrarse en las fronteras de la vulnerabilidad humana. Administrando perfectamente la tensión y con una narrativa económica, hay una construcción visual del paisaje y la historia que hacen de La bahía una novela necesaria.
(Te puede interesar: Ordenando bibliotecas | Quiltras, de Arelis Uribe: habitar las periferias)